窨怎麽讀【尹怎麽讀】
很多朋友想了解關於文化的一些資料信息,下麵是(揚升資訊www.balincan8.com)小編整理的與文化相關的內容分享給大家,一起來看看吧。很多朋友想了解關於茉莉花茶的一些資料信息,下麵是(揚升資訊www.balincan8.com)小編整理的與茉莉花茶相關的內容分享給大家,一起來看看吧。
有茶友問,福州茉莉花茶的窨製工藝,是窨(x嫮)是窨(y㬮)傻傻分不清,連行業的很多老師都不得不去查查字典。
從《新華字典》上來看,窨是一個多音漢字,有兩個讀音:y㬮、x嫮。
讀窨[y㬮]時,它的意思是:1.地下室 :地~子。~井;2. 藏在地窨裏:~藏。
讀窨[x嫮]時,音同“熏”,用於“窨茶葉”(把茉莉花等放在茶葉中,使茶葉染上花的香味)。
所以從字典上來看,窨製確實應該是讀窨[x嫮]製才對。
然而,認識和交流過的製茶師傅們卻都讀為:窨(y㬮)製。
茶行業裏茶人茶商們交流的時候,大家也大多是讀作窨(y㬮)製。
這好像已經是關於茉莉花茶的一種約定俗成的叫法了。
看似已經可以蓋棺定論了,但是,茶友們的討論卻沒有就此停止。
既然是約定俗成的叫法,那也肯定有一個來源。
為什麽會讀作窨(y㬮)製呢?
是不是和福州的曆史文化有關係呢?
果然,在閩江學院方言研究所的科普知識中,找到了一篇關於這個問題的研究文章:《福州茉莉花茶與製茶工藝“窨”的福州話讀音》。
文章中提到:
在福州,有“窨”字的三種福州話讀音:
1、ang4 (案)
2、h㼮1 (熏)
3、㫩ng4 (印)
ang4(案)是福州人說的地窖;
h㼮1(熏)在《戚林八音》中沒有收“窨”,隻有“熏”;
而“窨茶”,平常口語中都采用㫩ng4(印)。
文中的南仙茉莉花茶翁文峰先生也說,他們祖祖輩輩以及現在的老茶人,都說㫩ng4 (印) 茶,沒有說h㼮1 (熏) 茶的。
這麽一看,問題似乎就很清楚了。
“窨”字的讀音,之所以沒有按照現行的字典注釋來讀,就是因為在福州話中,窨(y㬮)製的叫法更接近福州當地語言的本意:㫩ng4 (印)。
而對於同為閩南語係的掌櫃來說,這樣的語法用潮州話去解讀也是相通的。
如此一來便很好理解了,不知茶友們看完是不是也理解了呢?
參考資料來源:《福州茉莉花茶與製茶工藝“窨”的福州話讀音》,閩江學院方言研究所,2016-06-29
圖片來自互聯網,版權歸原作者所有,如有侵犯到您的權益,請留言告知刪除。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。